Fotozine “Žičani okidač” : ISSN 1334-0352 : s vama od 6. 6. 1998

fotozine
fotografija
druženja
prilozi
sitnine
prijavnica
nadimak:

lozinka:

upamti me
trenutno prisutni:

hrvatski kao "službeni" jezk?
Maneki_Tamotip
[12. 05. 2009.]

pitanje za gazdu/urednika: ima li ikakve šanse da se hrvatski uvede (ako treba i nametne) kao "službeni" jezik?

da ne bi bilo zabune, pritom nikako ne mislim regionalne varijacije (srpski, bošnjački, crnogorski - kako ga god netko hoće zvati) niti se mislim baviti "jezičnom politikom" u tom smislu, niti imam nešto protiv kad se ovdje recimo pojave članovi iz srbije i počnu pisati ekavicom. pa normalno da će pisati ekavicom!

no mi ova skorojevićka engleština već debelo ide na...

evo je neki dan od 18 novopostavljenih fotki, a baš sam išao brojati, 13 imalo engleske naslove. a evo vidim da ubrzano metastazira i na forume...

pa jebote, za koga? kojim vi to englezima, amerikancima, strancima općenito predstavljate svoje radove, ako je, za ovo bi stavio ruku u vatru, 99,999% posto ulazaka na ove stranice upravo iz ovog regiona?

ili vas je možda nešto sram toga tko ste, što ste ili koji vam je materinji jezik? ha? pa mislite da je ovo način da pokažete da "vi niste odavle"? da nije to?

još jedna napomena: nisam jezički čistunac i meni bi se isto moglo predbaciti da imam putra na glavi. primjerice, ne vjerujem da sam ikad izgovorio riječ "zaslon", stalno bi rekao "monitor". "računalo" možda koji put, "kompjutor" gotovo uvijek. i slično u vezi većine tuđica iz tehnike i informatike. pa i u prvom svom postu ovdje nisam napisao "tintni pisač" nego "inkjet"...

al mi se čini da ovo s ovim "čistim" engleskim stvarno ode u...

evo primjer koji ne mogu ne navest: neki dan u zagrebu sudar tramvaja na sred trga. naravno, evo na fotozinu odmah fotka sudara. al vraga! nije sudar tramvaja "sudar tramvaja", nego je to sad "tram crash"! ma nemoj??? a da nije to fotka iz san francisca? ili nam odavno usvojena tuđica "tramvaj" više nije dovoljno dobra? o potpuno domaćem "sudaru" da se i ne govori...

evo još jedan primjer, a jednako glup. isto neki dan naiđoh na fotku pod naslovom "elevator waiting". pa nikako ne mogah dokučiti šta bi falilo naslovu "liftovsko čekanje"? naime, ne zvuči to ništa manje debilno ni na hrvatskom, pa čemu onda engleski?

a je mi diglo živac...


janimir
[12. 05. 2009.]

ha. bilo već. apelirali, ali očito nije išlo. ajmo apelirat opet. slažem se. (i, "btw", ne prostačit :-)

Maneki_Tamotip
[12. 05. 2009.]

ne kužim kako nije išlo kad je to pitanje tvoje autonomne odluke?

23-D
[12. 05. 2009.]

jao zar opet???

Mene recimo više živcira nepismenost ljudi koji se prave jako pametni, a neznaju recimo npr. da se sumnja piše sa NJ, a ne sa LJ.

Ja predlažem da za članstvo na fotozinu moraš priložiti diplomu iz pravopisa u tri kopije, ovjerene kod javnog bilježnika.

cigo
[12. 05. 2009.]

ti si neki francuz ocito

Ivan_Bajlo
[12. 05. 2009.]

neka se ubaci test pravopisa prilikom registracije :-))

gogoya
[12. 05. 2009.]

ja bih

ti bi ...

suzy
[12. 05. 2009.]

aha... i tako... fala.

suzy
[12. 05. 2009.]

a ima i ono... end den... tenkjuverimač.

Febivjetar
[12. 05. 2009.]

cigo, he, he, he. Bajlo, dobar prijedlog.... Maneki, kužim te potpuno. i mene to nervira. pogotovo kad su nazivi na engleskom i još su k tome totalno pretenciozni, npr. where the angels sleep....ili tako neko slično pretenciozno sranje sa anđelima, demonima, patuljcima....

janimir
[12. 05. 2009.]

hja Maneki, može to bit moja autonomna odluka, ali kaj potom? zaposlit četu moderatora koji će brisat fotke s takvim nazivima ili ih prevodit? :(

cardar
[12. 05. 2009.]

Imam prijatelja koji se prije 2 god vratio iz USA gdje je živio preko 20 godina - čovjek bi očekivao da mu omakne dosta tog na inglišu ali nisam primjetio niti jednom, primjetim to kod ljudi koji odu na weekend in London low cost fly-em :)

Jasna
[12. 05. 2009.]

ne brini, neće ti jezik odumrijeti, a ljudi valjda stavljaju strane nazive da ih i drugi razumiju, pa ne posjećuju ovaj site (oprosti na engleskom) valjda samo ljudi s ex yu prostora?... eto, ne komentiram previše po forumima, al ovakve stvari me znaju ispilat, a danas me baš ide :))

gogoya
[12. 05. 2009.]

kako će na kraju netko od nas ionako napisati:

"fotoaparate u ruke, i odite slikati!"

predlažem da admin (u prijevodu, osoba koja obavlja zadatke administriranja (u prijevodu, održavanje višekorisničkog računalnog sustava) sustava) odmah zatvori ovaj topic (u slobodnom prijevodu, temu).

Da skratimo proceduru, jel`te ...

Jasna
[12. 05. 2009.]

e da, zaboravih, možda nek se i uvede službeni jezik "hrvatski", al kad se ovi gore odluče koja gramatika će biti mjerodavna ... :)

suzy
[12. 05. 2009.]

tako je gogoya! tako je Jasna! ;O))) veseli i zdravi bili, lipički studenac pili!!!

jesam li trebala paziti i na velika i mala slova? :D

maltus
[12. 05. 2009.]

Od danas samo spreham hrvatski :)))

Joj, vec me bole oci od citanja TOG jezika. Druga je krajnost kada se pod svaku cijenu zeli SVE prevest na hrvatski, npr. tranzistor i slicne tehnicke nazive :((

cardar
[12. 05. 2009.]

ne brini, neće ti jezik odumrijeti, a ljudi valjda stavljaju strane nazive da ih i drugi razumiju,

Я не понимаю, как они будут понимать, если я не говорю Английский ? :(

GoSt
[12. 05. 2009.]

evo, kokice su upravo počele puckati...

23-D
[12. 05. 2009.]

jel te - DA...

Febivjetar
[12. 05. 2009.]

čekajte, to su tek traileri, hm..khm, khm...ovaj najave....

23-D
[12. 05. 2009.]

a

janimir
[12. 05. 2009.]

eto ga. dripci napadaju sasvim suvislu raspravu :(

gorkola
[12. 05. 2009.]

opet jedan "volim/mrzim" ;) ili u prijevodu "kako privuci paznju na sebe"

Maneki_Tamotip
[12. 05. 2009.]

Janimir: Dobro, malo ću reterirati. Pa hajde da "nametanje" zamijenimo "jakom preporukom". Gledajući ovaj sajt, rekao bih da da mu nije bila namjera konkurirati komercijalnim globalnim megasajtovima tipa flickr.com ili photo.net, a na istom tom globalnom nivou. Prije bi rekao da je to bio nekomercijalni (pretpostavka; istina da nisam potpuno upućen) poduhvat izvjesnog pojedinca, koji je htio tako nešto ponuditi na domaćem, hrvatskom nivou, za domaće, hrvatske ljubitelje fotografije. (Ostavimo sad sasvim logično širenje na regionalni nivo po strani). Ukoliko je to točno, pa nije li onda logično da se na tom sajtu i piše na domaćem, hrvatskom jeziku? A ako jest, što te priječi da tako nešto uvedeš u ona pravila ponašanja, makar kao preporuku, ako ne već kao zahtjev, a zbog tehničko-administrativne neprovodivosti?

Jasna, vezano za: "...a ljudi valjda stavljaju strane nazive da ih i drugi razumiju, pa ne posjećuju ovaj site (oprosti na engleskom) valjda samo ljudi s ex yu prostora?"

Dakle, nas smo dvoje iznjeli dvije oprečne tvrdnje. Moja je bila da dajem ruku u vatru da 99,999% ulazaka na ovaj sajt jest s tih prostora. Nisam sasvim upućen, no mi se čini da većina firmi koja upravlja serverima za smještanje ovakvih sajtova može pružiti statistiku ulazaka na sajt po geografskoj raspodjeli. Ukoliko bi nam Janimir mogao pribaviti i podastrijeti takve podatke te ukoliko bi se moja tvrdnja pokazala točnom, bi li i dalje vidjela smisla u tolikom forsiranju "čistog" engleskog po naslovima fotki i po forumu?

nevenp
[12. 05. 2009.]

Ma daj ne kompliciraj... ja se potpisujem kao Hrvat jer mi to stoji u svim dokumentima, ali se osjećam građaninom svijeta i nemam se namjeru u svom izražavanju ograničavati zbog neke fiks ideje. Govorit ću i pisat koristeći sve finese svih mogućih jezika i izraza koje poznajem. Zrakomlate, krugovale i samokrese ostavljam ljudima poput tebe.

A jezici evoluiraju... i prihvaćaju vanjske utjecaje... tako danas u hrvatskom imamo i turcizme i germanizme i ko zna kakve još izme koji su se dovoljno udomaćili da više nikog ne smetaju...

Usput... iliti BTW... "reterirati"?

Mislio si "reIterirati"?

To je 'rvacki? Prosim?

I na kraju, mislim da na ovom sajtu u startu imaš mali problem... naime, ne zove se svjetlopisi.org nego fotozine.org... okay?

Kak bi ti naši Dalmoši rekli... aj ća!

suzy
[12. 05. 2009.]

nevena za precjednika!!! c ili ds ili ? aj spat!

kikki
[12. 05. 2009.]

nije bitno na kojem je jeziku naziv ispod fotke, bitno je što je iznad naziva ;)

zveki
[12. 05. 2009.]

@Maneki, podržavam te. Žalosno je što se mnogi sprdaju. Veoma ozbiljnu temu si stavio. Hrvatski jezik razumije svaki član koji je ovdje registriran. Engleski ne. Naziv fotke na englekom jeziku nekako bih i prožvakao, ali tekst u forumu ne mogu nikako. Kao da namjerno pišu određenom krugu ljudi, ili se prave važni kako znaju engleski. Neka ga upotrebljavaju tamo gdje je nezaobilazno, ali na našem zine forsirati engleski zbilja je neumjesno:(((

Zabac
[12. 05. 2009.]

Po meni koristenje stranog jezika na nacin kako je gore opisivano je socioloski, kulturoloski, obrazovni i jos neki problem. To je zato jer se sramimo sami sebe (neki imaju i male p.....e). Uvjek je Milka bila bolja od Dorine, cijene su se racunale u markama, Njemacka obecana zemlja, Jadran je nuzno zlo jer se ne more na Cote d'Azur (koji je pusiona na kvadrat). Mercedes je auto a ostalo su kola (dobro Mecka je stvarno dobar auto ali DB5 je savrsenstvo).

Necemo priznati da se sramimo kaj smo tu di jesmo i kaj jesmo.

J....i zabari ne znaju nista drugo osim francuskoga. Svabo se bar trudi nekaj na engleskome. Digici znaju inglis samo kad ti trebaju nekaj uvaliti.

Zakaj ih malo zna hrvatski, a na more dolaze?

Mene ovakve stvari rasrde. U bogatstvu hrvatskog jezika posezati za stranim, po meni je odraz neobrazovanja i nekulture, granici s dobrim ukusom.

A zakaj nitko ne koristi neki drugi svjetski jezik, recimo:

我展示的淨。

ili

Θα δείτε στο δίκτυο.

ili

I näkyvät verkossa.

Shvacate poantu. Za ono gore bi rekli da sam idiot, a ovo dolje je u redu jer je in.

I show on the net.

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

Kao clan iz (inostranstva/inozemstva) potpisujem @nevenp!

SMVO
[12. 05. 2009.]

Meštre, svojedobno sam postavio Engleski jezik prvi puta i Engleski jezik drugi puta.

Neki mladi i veoma mladi zinovci bili su toliko neuljudni i neodgojeni jer su, vjerojatno, shvatili to kao napad baš na njih, a nisu se uopće potrudili pročitati naslov tema. Ak ti se da, probaj pročitati i te dvije teme, tek toliko da obogatiš svoja saznanja.

Ja, osobno, volim i cijenim svoj jezik toliko da se izuzetno trudim pisati njime jer ga, očigledno, ubrzano gubimo. :-))))

cardar
[12. 05. 2009.]

Naziv fotke na englekom jeziku nekako bih i prožvakao, ali tekst u forumu ne mogu nikako.

Što se tiče fotki one su autorski rad i sasvim je u redu da im autor da ime koje želi...

ali slažem se, na forumu (pogotovo u naslovima topica) trebalo bi bar "smisleno upotrebljavati" strane riječi - inače forsiranje engleskog ponekad izgleda baš tupavo :)

Da, baš tupavo.

U postovima opet postoji "autorska sloboda" pa je stvar stila kako će tko pisati i ako netko misli da si podiže rejting forsiranjem engleskih riječi - nek mu bude :)

SMVO
[12. 05. 2009.]

Hm, hm, vidim da sam postavio dva puta istu temu, pa se ispričavam i stavljam pravu koja ide pod onu Engleski jezik drugi puta

:-))))

cardar
[12. 05. 2009.]

Eh da, mene te "prisilno ubačene" riječi na inglišu baš asociraju na emisiju "Red Carpet" (nova tv) i taj mentalni sklop koji promovira ta lijepa emisija :)

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

ni jedna rijec ne moze da digne rejting fotografiji!

cardar
[12. 05. 2009.]

@Jetro

Ako ciljaš na ono što sam ja napisao nisi razumio iako sam pisao po "naški" :))

Odobravam naslove fotki po želji autora, ali ne odobravam naslove topica ovdje na forumu sa "prisilnim" engleskim ubačenicama.

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

da mislio sam na tebe, kako ti smeta jedno, a ne drugo?. Sve mi ovo lici na onu pricu "Kako je propao Rock&Roll", a on i dalje traje i dalje se prasi. Resenje ovog problema nije ovdje niti je pocetak ovog problema ovdje, jednostavno Hrvatska je pokrenula "neki" novi jezik koji ni vi sami ne razumijete, a kamoli neko drugi.

Ljudi samo lagano i opusteno pricajte kako znate i umijete svi se razumijemo, dobro vam svjetlo!

@Maneki_Tamotip je bolje da se pozabavi slikama jer ni naslovi na Hrvatskom mu bas ne leze.

Dobro vam svjetlo!:)

ipunis
[12. 05. 2009.]

Nevene, nek ti sredstvo izražavanja bude fotografija, a ne njezin naslov na bilo kojem jeziku. Jezik, a pritom ne mislim samo na hrvatski, je sredstvo komuniciranja neke zajednice. On se kao takav standardizira ne bi li bio svima (u toj zajednici) razumljiv. Isto tako se i mijenja i dopunjuje riječima, tuđicama, koje tako postaju standardne riječi tog jezika. I ako netko, radi ovog što sam naveo, pokuša apelirati da tako komuniciramo, nije mislio ama baš ništa loše. Naime, iako je engleski internacionalno najrašireniji, ne znači da ga svi razumiju, stoga tvoj takav stav govori o tvom odnosu prema onima koji ga ne razumiju (iako ga većina razumije).

Naravno, kako Tito jednom reče, ne treba se toga držati kao pijan plota :), stoga, ako bi se nekom poznatom frazom iz stranih jezika najprikladnije naslovilo vlastiti rad, ne vidim prepreku za korištenje istog. Na primjer "Yellow submarine" ili "Volare" itd. itd. ali insistiranje da se baš sve naslovljava stranim naslovima je, iako možda nekome izgleda atraktivno, ustvari bespotrebano, i, iako samo prema manjini, diskriminirajuće.

Eto toliko, i no hard feelings :D

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

potpisujem i Jasnu

"ne brini, neće ti jezik odumrijeti, a ljudi valjda stavljaju strane nazive da ih i drugi razumiju, pa ne posjećuju ovaj site (oprosti na engleskom) valjda samo ljudi s ex yu prostora?... eto, ne komentiram previše po forumima, al ovakve stvari me znaju ispilat, a danas me baš ide :))"

ipunis
[12. 05. 2009.]

Da se razumijemo, kad sam govorio o upotrebi stranog jezika nisam mislio na jezike koji su se koristili u bivšoj državi i koje svi vrlo dobro razumijemo.

cardar
[12. 05. 2009.]

da mislio sam na tebe, kako ti smeta jedno, a ne drugo?

Pa jasno je, fotka je autorova i on ju može nazvat kako želi - zar nije logično ?

Ali npr kad bi se ja ženio i fotograf me pitao "Hočeš li da ti napravim Wedding book ?"

Poslao bih ga u...

Nisam znao što je to Wedding book pa sam malo pogledao po netu - jebote pa to je običan album za fotke i mislim si baš sam čoban :(

suzy
[12. 05. 2009.]

hehe, ja se sjetim slučaja kada sam jednim mladencima spomenula vjenčanu knjigu, mladoženja je rekao " ma nije valjda da ću i ovdje morati nešto čitati, pisati i učiti o vjenčanju?". dobro sam se nasmijala, a kad sam mu rekla da je to album znan pod imenom "wedding book" rekao mi je " ma daj suzy, reci mi tako zdravo seljački da te razumijem, sav sam se uplašio što ću još morati učiti." no, sve u svemu, osobno se koristim književnim hrvatskim jezikom, ali stvarno nemam ništa protiv tuđica u našem jeziku i jako volim pisati engleski po vuku. opustite se, uživajte, sunčajte i ne zaboravite na lijepe stvari u životu, a pričajte i pišite kako hoćete. cmoka svima! ;O)))

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

a zar nije ljepse znat sta je Widding book? kao sto znas sta je Shutter, da ne pominjem skracenice ISO itd.?

cardar
[12. 05. 2009.]

a zar nije ljepse znat sta je Widding book? kao sto znas sta je Shutter, da ne pominjem skracenice ISO itd.?

Sad moram učit i šta je Widding book :(

Mislim da vi ne kužite poantu a osovili ste se na zadnje noge

- konkretno sasvim mi je ok upotreba izraza na engleskom ali brate treba samo imati osjećaj za mjeru i ne služiti se nasiljem pri tome.

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

razumijem sve samo su mi vazda bile smijesne ovakve teme, ne kod vas nego i u mojoj zemlji ima slicnih tipova sa ovakvim tripovima koji bi nesto da forsiraju. Ovo ti je tema da neko hoce da bude veci Hrvat od svih Hrvata, bezveze.

cardar
[12. 05. 2009.]

hehe, ja se sjetim slučaja kada sam jednim mladencima spomenula vjenčanu knjigu

Ček, pa nisi valjda spomenula vjenčanu knjgu ???

Ni ja te ne bi kužio iako je to kao hrvatski jezik. :((

Zar nije nekak normalnije da mladencima ponudiš gotov album sa fotkama i objasniš im da je taj album prigodno urađen dizajniran-stiliziran ?

Svi bi te razumjeli, od Vardara do Triglava.

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

a fino je Janko na index strani napiso:)

"Vrijeme mi je podsjetiti posjetitelje i članove, napose nove članove, razlogu zarad kojege su došli na ove stranice. Riječ je o svjetlopisima. Fotografiji. Umijeću crtanja svjetlom. Riječ je o vlastitim fotografijama, svjetlopisnim snimkama i svjetlopisnim eksperimentima'

cardar
[12. 05. 2009.]

A nije ubacio ni jednu riječ na engleskom - papak :)

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

moracemo nickove da mijenjamo:))))))

suzy
[12. 05. 2009.]

e pa dečko moj cardare, osobno slažem i lijepim fotke u fine albume i to je sve stilski i dizajnerski urađeno a nije wedding book, a wedding book iliti vjenčana knjiga je nešto sasvim drugo. u mom poslu postoji razlika između albuma i veding bukova iliti vjenčanih knjiga, ali meni nije problem to objasniti.

lat. album knjiga s bijelim listovima koju treba ispuniti slikama u boji, crtežima i sl.; spomenar, spomenknjiga; knjiga za skupljanje fotografija, razglednica, maraka itd.

dok je svaka stranica wedding book-a dragocjeni otisak visoke definicije, izrađen prema najvišim tiskarskim standardima (obrati pozornost na ovo tiskarska) te stoljetna umjetnost knjižarstva i najnovije tehnologije spojile su se kako bi ponudile emocije savršenog sjećanja.

suzy
[12. 05. 2009.]

i albumi nisu nužno svi sa bijelim listovima. ;O)))

eviliva
[12. 05. 2009.]

mislim da svako može stavit naziv slike na kojem god jeziku želi, to je osobna stvar autora slike, ako me slika npr. asocira na neku pjesmu na eng. napisat ču na eng. Ja i jedna moja prijateljica imamo istu knjigu pjesama od A.E.Poe moja na hrvatskom a njena je u na eng. i kad sam uzela njenu u ruke i čitam ih, i skužim da tu ima i onomatopeje i još svašta nešto što se izgubilo u prijevodu, iste rećenice zvuče totalno drugačije, a danas živimo u vremenu u kojem se neznanje jednog stranog jezika smatra hendikepom, ja sam se osobno našla par puta u toj situacji...

kukac
[12. 05. 2009.]

koliko jezika znaš - toliko vridiš :) ništa mi ovo nije vrijedno daljnjeg polemiziranja ;)

suzy
[12. 05. 2009.]

kukac, potuži se žuži. ja znam i žužijevski. ;O)))

kukac
[12. 05. 2009.]

;)

seewolf
[12. 05. 2009.]

sto se tice engleskog jezika u naslovima, sori ali ja cu to tesko promjeniti jer svoje fotke stavljam i na neke druge, medunarodne siteove pa neka mi se barem naslovi podudaraju. samo me za to mozes drzati jer ja i komentiram, i pisem opise na hrvatskom molim ljepo :). naravno opise onda preradim na eng za te druge siteove :). ali sto se tice bilo cega ostaloga, pisanja komentara, opisa, te cjela koncepcija stranice neka ostane na hrvatskom :). ali neka barem naslovi (i nickovi) cisto radi toga sto mnogi od nas pojavljuju i na drugim siteovima ostanu u slobodnoj volji :).

ps. nisam citao ovu veliku raspravu gore nazalost, morat cu se baciti na posao iako vec njusim kako ce izgledati zakljucak rasprave :). i neka bude jos jedan obavezan smajlij tu (jel smijem napisati smajlij?) :) :) :).

Zabac
[12. 05. 2009.]

@seewolf, a zakaj na tim stranim sajtovima ne stavljas naslove slika na hrvatskom, npr. Nek se oni muce s prevodom. Gugle ima translejter, nek translejtaju.

Ljudi, je li danas u ZG juzina? Nekek sam bas alergican na ljudsku glupost. Grizae kak pesja buha. Valjda bu proslo, idem pifo sunut.

seewolf
[12. 05. 2009.]

zaba ne vidim smisao.. isto tako na toj stranici mogu pisati i na ruckome, kineskome, spanjoslskome itd itd i onda nece nitko nikoga razumiti. ako je internacionalna stranice podrazumjeva se da se pise na eng i tocka. ovo je hrvatska stranice i tu pisemo hr zar ne? to se odnosi na komentare ali i naslovi su dosta bitni, eng svi razumijemo vise manje. slazem se da sve mora ostati na hr, ali ne vidim smisao forsiranja naslova.

i da juzina je, svi su zivcani :) :) :).

DeepBlueOcean
[12. 05. 2009.]

zgodno je ovo sve gore, bas sam neki dan razmisljao kako izgleda, pretezno mladji, Hrvati pokusavaju bit sami sebi vazni upotrebljavajuci engleske rijeci na mjestima gdje nisu potrebne, razmisljam opcenito ne samo tu na zineu nego u svakodnevnom zivotu u cijeloj lijepoj nasoj...no i moj nik vjerovatno govori sam za sebe ;)))

seewolf
[12. 05. 2009.]

ok upravo sam shvatio da sam sam svoj point pobio i ponovno ga uspostavio.

sve u svemu ostajem pri tome da sve ostane na hrvatskome, ali naslovi i nickovi neka budu pjesnicka sloboda.

k tome par puta mi je palo na pamet da se negdje gore stavi link na kao hr i eng verzija zina. budimo realni zine nije samo domaci nego i svjetski site pa da se barem tim gledateljima omoguci da znaju sto znaci 'iduca fotografija', 'moje najnovije fotografije' itd. naravno sucelje za clanove da ostane na hrvatskome :).

acophoto
[12. 05. 2009.]

heloyu al of yu !!

SMVO
[12. 05. 2009.]

Na Fotozinu, ali i na mnogo drugih internet strana uvijek postoji nekoliko dežurnih nihilista i polemičara koji jedva čekaju nešto što će ih "ubosti" pa da počnu upravo suprotno od predočenog. Nije važno što su tamo, negdje, nekada, pisali upravo suprotno, jer je netko, nekada, negdje, napisao nešto što sada podržavaju, a onda su "pljuvali" po tome.

U svakom slučaju: kikiriki, košticeeeee!!

DeepBlueOcean
[12. 05. 2009.]

zgodno je ovo sve gore, bas sam neki dan razmisljao kako izgleda, pretezno mladji, Hrvati pokusavaju bit sami sebi vazni upotrebljavajuci engleske rijeci na mjestima gdje nisu potrebne, razmisljam opcenito ne samo tu na zineu nego u svakodnevnom zivotu u cijeloj lijepoj nasoj...no i moj nik vjerovatno govori sam za sebe ;)))

epozar
[12. 05. 2009.]

baš hehe :-)

Berty
[12. 05. 2009.]

ak mi se vise svida naslov na engleskom nazvat cu fotku na engleskom.... ak mi se vise svida na hrvatskom nazvat cu na hrvatskom ...

kraj price

sto se mene tice

:-P

drnda
[12. 05. 2009.]

moj bogo, već pomislih - "ti jarca, koji dejavú", al fala smvo-u na onim linkovima!

daklem - još jedared ponavljam od onomad (otprije godinu i pol?): treba svatko razviti osjećaj za feeling!... ;-}

Colle
[12. 05. 2009.]

sad ću se izraziti na novom hrvatskom književnom što će Jethro sigurno zamjeriti jer neće razumjeti, ali što se tu može, forumomlati jedni

suzy
[12. 05. 2009.]

drndolino, ju ar d men, veri gud end smart men!!! hip hip hurej!!! ;O)))

kukac
[12. 05. 2009.]

:)))

Jethrotull
[12. 05. 2009.]

kukac vrijeme je da stavis rjecnik:)))))))

kukac
[12. 05. 2009.]

evo samo što nije :D

gorkola
[12. 05. 2009.]

zivio ti nama kukce, bas si me raspolozio :))))

kukac
[12. 05. 2009.]

za suzy :))

suzy
[12. 05. 2009.]

:O)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

ziher
[12. 05. 2009.]

;)

seewolf
[12. 05. 2009.]

ziher to je jedna od rjetkih rjetkih pjesama koju je netko stavio na forum a da nesto valja. ali unatoc tome ljudi pretjerujete, ili neka se zatvori tema i odite na brbljalicu, ili idemo ovo zavrsiti kako spada.

mexico
[12. 05. 2009.]

Hrvatski kao sluzbeni jezik? Na zinu? Kratko i jasno NE!

Ali se slazem sa zabranom pusenja na fotozinu :)

tetivika
[12. 05. 2009.]

najradije lupaju po Shakespeare-u oni koji nisu u stanju naučiti razliku između "č" i "ć"!

ziher
[12. 05. 2009.]

Za njega glasam

;)

blackbird
[12. 05. 2009.]

slažem se s manekimtamotipom.

odveć engleskog ima tamo gdje ga uopće ne treba.

nik
[12. 05. 2009.]

ne da mi se sve čitati danas. budem jednom :))

but (iliti ali, za čistunce ;) - "Shakespeare" se ne deklinira "po Shakespeare-u"

ako smijem citirati cijenjenu kolegicu Suzy: "I tak... fala..."

dobro vam svjetlo!

nevenp
[12. 05. 2009.]

@ipunis... ono kaj si napisal meni zapravo moraš napisat OP-u (Original Poster-u LOL:))

I nema HF! U principu OK pišeš... al da objasnim:

Ja se opće ne zamaram s takvim pitanjima već, kako Berty kaže, blebnem kak mi kad kaj paše... je, znam engleski (i još pet-šest jezika...) i onak full iskreno opće se ne zamaram s time kaj neko misli o mom izražavanju nit jel me razme ili ne (tam di mi to nekaj znači ionak se "po defaultu" moram izražavat najčešće na engleskom pa... :-P)

Zapravo, "ma neki tamo drugi tip" ima s tim problem pa je napisal cele litanije o toj totalno sporednoj temi. (Sorry, JAAAKO VAŽNOJ!)

Ovi koji tu trabunjaju kako se mi koji tak "volimo" stranjske jezike zapravo sramimo svog 'rvackog... bulazne!

Najmeč, ak' se mi tim opće ne zamaramo, jer smatramo da to ni na koji način neće utjecati na naš identitet, a ONI se tako brinu da će ispast zadnje rupe na svirali samo ako tu i tam nekaj blebnu na kojem stranom jeziku... pa ko se tu onda više srami ili boji? Mi koji smo bezbrižni ili oni, velki 'rvati s pokakanim gaćama?

Realnost (stvarnost?) je, da mnogi ovdje (Berty SIGURNO) traže i nalaze potvrdu svoje kvalitete, i u financijskom smislu, prvenstveno na forumima s engleskog govornog područja. Većina onih koji taj cilj još nisu ostvarili, a još pokušavaju, najčešće rade sajtove (?) na engleskom jeziku (ili u najboljem slučaju dvojezično). I kaj je tu neprirodno? Niš... I zakaj sad oni (izvoznici) moraju strepit od tu neke samozvane jezično-čistunske policije ako slučajno i bez neke veće namjere ili zavjere napišu nekaj na engleskom jeziku?

Neko tu gore napisa' nešto kao... "pa daj onda postaj na vanjskom sajtu 'rvacki tekst"... E Bože, to je već viši stupanj zaluđenosti Velikom 'Rvackom! Sorry!

Kak bi to Ameri rekli... Reality Check Please!

Usput, za one sklone matematiki... 'rvacki u svijetu govori manje od jednog promila (odtisućja) populacije... Al nema frke! Slovenski govori još pet put manje... kaj dokazuje da smo mi ipak Velki... i Važni... i sve to skup je jako Važno...

Oću reč... Vrlo važno!

nevenp
[12. 05. 2009.]

@blackbird... Blackbird?

forsaken
[13. 05. 2009.]

nevenp, potpis!! ni ja to ne bi bolje rekla!

fly
[13. 05. 2009.]

takodjer potpisujem nevenp.a ...

@Maneki_Tamotip nitko te ne sili da gledas i visis ovdje ...

janimir
[13. 05. 2009.]

Hej polako… i neven i maneki su u pravu. svatko na svoj način. razlika je samo između utopije i surove realnosti. i to nije friško, i to ne samo na Fotozinu. Mogao bih pisati o tome (o tuđicama) satima, no ne bih napisao ništa pametnije neg što novinari s vremena na vrijeme napišu citirajući naše jezikoslovce. Ne samo hrvtaski — svaki jezik na svijetu je prepun tuđica koje se prije ili kasnije ukorijene u njemu (u engleskome je mnogo francuskoga, u francuskome latinskog, u hrvatskome njemačkog nekoć, potom turcizama, maarizama, anglizama danas… i tako širom svijeta). I sasvim je normalno (meni, manekom tamotipu, svakom nacionalistu kojeg imenujem bez pogrdnih nacionalistickih prednzka) poželjeti "čisti" izričaj na Fotozinu, i opet — sasvim je normalno (meni, nekomdrugom tamotipu i svakom globalistu kojeg imenujem bez pogrdnih globalističkih prednzka) poželjeti nastupiti, ba makar i nazivom/opisom svojega djela, šire od rodne grude i šire od dohvata materinjeg jezika. I jedno i drugo je normalno, i jedno i drugo je pohvalno. Jedno je utopija, drugo je utopija. Pardon, nešto od toga je i sirova realnost. Mislite da će vas netko iz bijeloga svijeta lakše uočiti na Fotozinu ako nazivljete svoje radove engleskim rječima? Možda — od 36.000 jedinstvenih posjetitelja mjesečno, tek su 24.000 iz hrvstakog virtualnog prostora. Šanse ima. Smisla? Mislim da nema, ali i opet — dok ne osmislimo računalno prevođenje jače no što ga Google trenutno ima, ne vidim drugoga nego li autorima pustiti na volju da nazivaju svoje radove kako im je volja. Možemo eventualno apelirati na to da preferiraju hrvastki jezik, ali to nemožemo uvjetovati.

(a sad, tipfelere na stranu, izborijite samo tuđice koje sam rabio u ovome napisu :))

nevenp
[13. 05. 2009.]

Fala, fala... jedino kaj ne bi išel tak daleko da "nekog" neko ne sili da gleda... zakaj ne bi gledal čovek ak oće...

Ja samo branim stav koji on napada... niš više...

Zapravo je Ipunis najbolje napisal 8samo nakrivu adresu). Pa da ka ispravim...

Ispravak netočnog navoda:

"Nevene, nek ti sredstvo izražavanja bude fotografija, a ne njezin naslov na bilo kojem jeziku"

Treba biti:

"Maneki_Tamotipu, nek ti sredstvo izražavanja bude fotografija, a ne njezin naslov na bilo kojem jeziku"

janimir
[13. 05. 2009.]

(ajoj, tipfelara fakat ima :D)))

nevenp
[13. 05. 2009.]

Puh... ona "fala" ni išla Janimiru...

On se tu na silu zgural...

To sam ja pisal @Forsaken i @fly...

Valda se nebu i sad neko tu ubacil... da požurim...

Click "Send"...

nevenp
[13. 05. 2009.]

Opet Janimir... e...

nevenp
[13. 05. 2009.]

"Zapravo je Ipunis najbolje napisal 8samo nakrivu adresu). Pa da ka ispravim..."

Treba biti:

"Zapravo je Ipunis najbolje napisal (samo na krivu adresu). Pa da ga ispravim..."

Da...

nevenp
[13. 05. 2009.]

Evo, ja sam si dal malo truda i zaviril u svoje fotke... nađoh samo dvije stranjskoga nazivlja:

Alpha Female

Mislim da je naziv JAKO smislen jer je aluzija na pojam "Alpha Male" ("A mužjak" vjerojatno nikom niš ne bi značil...), a na fotki je k tome ženska osoba (Female) s aparatom Sony Alpha 700.

I Stalker

Gdje izbor jezika nije toliko jasan ali aludira na filmske uratke stranjskoga porijekla u kojima ljude koji se ovako šuljaju jednako tako stranjski zovu "Stalker"... jako dobro znam kaj taj izraz znači, al da me ubijete nemrem se sjetit pametnog hrvatskog prijevoda... ipak je već prošla ponoć...

E da.. tu je uvjetno i ptičica Garrulus Glandarius što je navodno stručni (latinski) naziv te vrste... treba li se ukinuti i latinski... ne bi se štel mešat...

nevenp
[13. 05. 2009.]

Fck#%$/*@......

Stalker je TU!!!

nevenp
[13. 05. 2009.]

Aaa... je... našel sam još dve... kaj sad... :-P

forsaken
[13. 05. 2009.]

:))))

Maneki_Tamotip
[13. 05. 2009.]

Prvo, hvala Janimiru što je ipak odlučio otključati ovu temu.

Drugo, ja se izvinjavam što nakon predugog večerašnjeg stajanja ispred birtije više nisam u stanju napisati smislene odgovore, nego samo ove "zadužnice":

zvekarluk: molim te malo strpljenja, imam nešto o tom odnosu forum-naslovi, a malo drugačije od tvog viđenja...

SMVO: vidio sam linkove, sigurno ću pročtati prije nego budem odgovarao...

Janimir, vezano za ovo: "Možda — od 36.000 jedinstvenih posjetitelja mjesečno, tek su 24.000 iz hrvstakog virtualnog prostora." Može li se dobiti podatak o tome koliko ih je od preostalih 12.000 iz Bosne, CG i Srbije, a koliko iz "ostatka svijeta"?

spetreko
[13. 05. 2009.]

No, kaj je pa zdaj? Where are everybody?

Pijem jutarnju, sve sam pročitao i sad čekam nastavak...

fallen-angel
[13. 05. 2009.]

@Maneki_Tamotip: mene samo zanima oces ti uslikati taj povijesni trenutak metanja ruke u vatru...

Deckard
[13. 05. 2009.]

Ja ću i dalje stavljati engleske nazive ispod fotki ako mi se tako sviđa, a možda i ruske i turske ako pridonesu dojmu. Čemu ograničavati umjetnost ?

spot
[13. 05. 2009.]

molio bih cijenjene kolega da stvari gledaju malo šire ...

dosta šaljem na salone po svijetu i tamo nazivi fotki trebaju biti na jednom od službenih jezika FIAP-a, moj izbor je engleski ...

često mi neki engleski naziv baš legne i kad ga prevedem na hrvatski zvuči bezveze, npr. Double framed u Dvostruko uokviren ...

ima i obrnutih slučajeva gdje nisam uspio prevesti hrvatski naziv da na engleskom ima željeno dvostruko značenje npr. (I)novac(i)ja ...

dakle, prepustiti autoru na izbor ...

sika
[13. 05. 2009.]

Ako te živcira brate ignoriraj.......ovako ćeš dobiti tumor od silnog zamaranja a i ispadaš negativac........jer diskriminiraš ljude kojima je to način izražavanja :)

celava_pjevacica
[13. 05. 2009.]

meni je ipak najjaci janimir, (vidi drugi odgovor)...koji prvo kaze: "slazem se", pa ga onda zacini sa "BTW" ;))))

lipo reci "POKRAJ PUTA" kad si vec tako dosljedan ;)

Maneki_Tamotip
[13. 05. 2009.]

SMVO: Svi linkovi vode na istu raspravu. Čini se da ipak nisi postavio dobar link na drugu. No mi je i na tom postavljenom bilo drago za vidjet puno više suvislih postova nego što ih ima ovdje.

zvekarluk (i još netko tko je negdje gore rekao da mu je lakše gledati engleski u naslovima, nego na forumu): Meni nije, a upravo zbog one razlike (koju sam negdje gore naveo) između korištenja tuđica i forsiranju "čistog" engleskog. U forumima se ipak priča na kakvom-takvom hrvatskom.

Ono što mene nervira je osjećaj da se počinje stvarati kulturološka presija u smjeru naslovljavanja na engleskom, e ne bi li fotka bila na neki način (teško mi je sad preciznije definirati) "punovrijedna". Da probam objasniti na primjeru, po meni gorem od ona dva navedena u prvom postu, a kojeg nisam bio iznosio zbog opterećenosti određenim emotivnim nabojem. Stoga ću ga pokušati iznjeti što hladnije. Također, za razliku od gore navedenih ga neću konkretizirati - pa tko vjerovao, tko ne vjerovao da postoji. Mada ćete lakoćom pronaći slične primjere.

Dakle, radi se o članici negdje pubertetskog uzrasta iz vrlo malog mjesta u Hrvatskoj. Očito dobila neku digitalnu škljocalicu, pa naravno krenula slikati ono iz njene neposredne okoline (koliko od nas nije tako počelo?). Znači one stvari tipa kuća, dvorište, brat, sestra, pas... znate već. Kvalitativni nivo jedvice viši od mog. Nije bitno...

No ono što mi se učinilo za ovu priču bitnim (simptomatičnim?) je da su fotke naslovljene sa My house, My dog, My sister i slično (nisu pravi naslovi - rekoh da neću konkretizirati). Za neke naslove čak sumnjam da je prvo morala pogledati u rječnik da bi ih mogla postaviti. Neke i usprkos tome nije dobro napisala.

E sad… Jasno da se ne radi o razumljivom referenciranju na neke pjesme, bendove, filmove, gradove, događaje… Također ne govorim, a vidjeh da su mnogi tako shvatili, o nekoj imaginarnoj čistoći hrvatskog (srpskog, bošnjačkog, crnogorskog, potpuno svejedno) jezika, kao što niti ne mislim, a bilo mi je na par mjesta bezrazložno imputirano, da bi ga trebalo držati čistim u tom smislu.

Govorim samo o ogromnoj količini „čistog“ engleskog koji preplavljuje ovaj sajt. O količini koja ovakve klince tjera na rezoniranje kako je poželjno i najobičnije stvari i ljude iz njihove svakodnevice poengleziti, a sve s namjerom da se „uklope“ i da pripadaju kao oni „veliki punopravni članovi“ (jer ništa njima nije važnije od toga). I koji se, vjerujem, boje da im to ne bi uspjelo naslovljavajući sa „kuća, sestra, pas…“.

Twisted
[13. 05. 2009.]

potpisujem Deckarda, mislim da smo tu zbog fotografija, a ne naslova :)))

Berty
[13. 05. 2009.]

Spot - ne bi se ni sam bolje izrazio .. sve tocno tako

osobno fotozine mi je jedan od 4-5 fotositeova na kojima sam prisutan i zadnje vrijeme jedini na Hrvatskom . Dosta mi je recimo uobicajen redosljed da prvo fotku stavim na strani site i onda jednostavno na sve ostale samo prepisem naslov . nekad kako se spot fino odrazio naslov na Hrvatskom mi bolje zvuci pa ga ili prevedem ili nekad imam poseban naslov samo na zine-u . jednostavno tako radim i nema teorije ( uz sve duzno postovanje ) da uopce razmatram neko mjenjanje svoje rutine .....iskreno ako nekom to smeta stvarno mi je svejedno . Ima stvari koje i meni smetaju pa se trudim da ih ignoriram .

nekitiptamo - razumijem tvoje zadnje obrazlozenje i kuzim da te to moze smetati ali iskreno bez ljutnje to je tvoj problem koji trebas rijesiti sam sa sobom .. jer budimo iskreni nema crne teorije da se ista promjeni . citava ova rasprava je onako - razmjena misljenja i stavova medu ljudima koja nece donijeti ama bas nikakvu promejnu ....to ti je valjda i samom jasno :-)

Maneki_Tamotip
[13. 05. 2009.]

bertys30, vezano uz ovo tvoje: „osobno fotozine mi je jedan od 4-5 fotositeova na kojima sam prisutan i zadnje vrijeme jedini na Hrvatskom“.

Ajde da malo zanemarimo pitanje količinskog odnosa hrvatskog/engleskog na fotozinu, pa hipotetički pođemo od toga da je on u cjelini na hrvatskom. Bi li ti rađe imao četiri sajta na engleskom i jedan na hrvatskom ili bi da su svih pet na engleskom? Ili ti je svejedno?

mogwai
[13. 05. 2009.]

jako lijepo osim sto nije na Hrvatskom, nego na hrvatskom. objesnjavat ne budem, tko nije naucio u skoli, tko sam ja da ga ucim:)

janimir
[13. 05. 2009.]

celava, a kaj si mislis zakaj je "btw" stavljen u navodne znakove? i kad smo već kod prevoda - nije "pokraj puta" neg je "uz put (budi) rečeno". :)

Gand
[13. 05. 2009.]

Stado bez grama individualnoga, bez poriva da budete kreativne jedinke, svoji i slobodni, robovi tudjih pravila, hrpetino bez snage da se otrgne kolektivnoj svijesti. Tko vas je naputio ka nama, uzivateljima umjetnicke i svake druge slobode, duhovna sitorinjo!?

gogoya
[13. 05. 2009.]

... i s ovim za kraj, mogli bi lagano zatvoriti i ovu malu raspravicu.

Colle
[13. 05. 2009.]

da važan je ...umjetnićki osječaj :)

nevenp
[13. 05. 2009.]

@Manekitamo... pa je, zapravo vidim da sam te i ja krivo svrstao u neke "policajce"... valjda je to zbog noćnog pisanja... sad sam malo pažljivije pročitao to kaj veliš i iako me još uvijek to ne brine tako jako kao tebe, dovoljno se mogu složiti da sad... iz te nove perspektive mislim da možda i nisam TEBI trebao replaynuti (:-P)...

Zaba i Zvekarluk su otišli puno dalje...

Ti si samo stavio primjedbu s kojom se možemo složit ili ne. Zapravo su tek Zaba i Zvekarluk to digli na pitanje nacionalnog ponosa ili srama...

Sorry na nesporazumu ;-)

Ma gledajte ljudovi... da ste prije trideset godina spikali s mojom bakom, sigurno ne bi čuli ni riječ engleskoga... al bi čuli za firunge i špajzu itd. To je u to vrijeme bio dio Purgerskog narječja.... ovak kak je to danas "spika" i "okej"...

Pola Istre, Kvarnera i Dalmacije do nedavno je u govoru miješao talijanske izraze...

I kaj sad... su naše bake i djedovi bili manji 'rvati od ovih današnjih (za koje smo morali zmisit i NOVI, zrakomlateći, 'rvacki jer normalan književni im ni baš išel. pa sad mi koji smo ga uvek znali moramo sve vučit 'z početka. i deca kaj nam sad idu u školu više nas niš ne razmeju...)

Ma najte me bati... ok?

Bojim se da je svaki jezik "privremena tvorevina"... a mali poput hrvatskog, pogotovo. Pa pogledajte si neke tekstove koje su pisali Radić i njegova škvadra (ne daj Bog ići dalje u prošlost), pa onda one koje je pisal Krleža... i na kraju uzmite nekaj kaj je napisal Tuđman... i recite mi kaj je to prav za prav hrvatski jezik!?

E sad, ili se jezik menjal, il neko od navedene trojice ni bil Hrvat!

Colle
[13. 05. 2009.]

kao što se standardiziraju "šarafi" tako se standardizira i jezik, standardni književni jezik. Recimo kupite engleski auto i ako nemate originalni ključ za zamjenit akumulator bit će vam jasno što je standard. Dajte Zagorcu iz Bednje da napiše uputstva za upotrebu Kenjona, držati ćete fotić naopako i misliti ćete da je pegla. Jasno, ako Zagorac zna književni hrvatski to tako neće biti. Držanje pravopisa znači trud zajednice na nekom prostoru da si olakša komunikaciju, a kako se pravopisi ne pišu svake godine, standardizacija čuva jezik od svakakvih promijena. Recimo forumomlat mi se čini zgodna riječ i predložiti ću je da uđe u pravopis.

sokol
[13. 05. 2009.]

Ja sam nedavno isto šizil i ispravljal krivu drinu, i zamjerao što se rabi strani jezik, ali, istina je kada čovjek bolje razmisli, ma neka ljudi pišu kako im je volja, uvjek je kroz povjesti bilo više i manje popularnih jezika, u jednom periodu bio je in Francuski, u jednom jako dugom periodu bio je in Njemački, pa samo kada se sjetim da, obzirom da sam mlad ko rosa u podne, kako smo se sprdali kada su od nas tražili da govorimo ispravno čitaj : Šrafnciger-odvijač, ziherung-osigurač, gelender-ograda, radapciger-izvlakač, cinšpula-bobina, frtailer kapa-razvodnik paljenja, semering-prstenasto brtvilo, šnicel-odrezak, šnenokrle-žličnjaci od snijega, lampa-svjetiljka, štosdemfer-amortizer, ratkapa-polopac naplatka, felga-naplatak, drot-žica(milicajac), norhaus-ludnica, haustor-kućna vrata, forcimer-predsoblje, nudlpret-oklagija, cvik cange-(?), bletertajg-lisnato tjesto, dobro dobro ima još puno ali neću više, samo još na kraju purger(burger)-građanin(gradski čovjek).

Da, dok smo bili mladi, bilo nam je najblaže rečeno glupo i imbecilno govoriti ispravno, oni koji se se to trudili uvjek su bili predmet ismijavanja "gle papka, ma koji odvijač".

Zato, ruksake (naprtnjače) na leđa, gojzerice (planinarske cipele) na noge, FOTOAPARATE U RUKE i idemo fotografirati !

DOBRO VAM SVJETLO !

Colle
[13. 05. 2009.]

još nešto, nitko nikoga neće kazniti za upotrebu nestandardnih rijeći ili krivo napisanih standardnih, te se stvari uče pa tko nauči nauči, a netko ne, netko podržava taj smisao standardnog jezika, netko ne. Netko u tome traži svoju umjetničku slobodu, ali istovremeno bi ispsovao onog tko mu proda maticu, a koja "ne ide" na njegov šaraf u autu.

Berty
[13. 05. 2009.]

" forumomlat " - prva polovica riječi mi baš ne zvuči hrvatski :-)))

Maneki - što se samog jezika na siteu tice zapravo mi je svejedno . fotozine mi je super i ovdje sam zbog toga sto me povezuje sa meni fizicki blizom zajednicom ljudi koja voli istu stvar kao i ja . Sa ljudima iz moje sredine gdje zivim. ostali siteovi su globalnog karaktera i minimalna je sansa da ikad uzivo sretnem i upoznam nekoga od tamo . A sad na kojem jeziku je , meni svejedno . logično je da je na hrvatskom , logicno i normalno je da je tako lakse ovoj zajednici komunirati itd. naravno da ce hrvatski site biti na hrvatskom i to je sve super , ali opet naslovi fotki su nesto drugo , naslov fotke moze biti i znak i broj bilo koja fraza na bilo kojem jeziku . puno fraza na engleskom potpuno besmisleno zvuci prevedena . ja imam dosta fotki i gdje sam svoj prvi naslov promjenio iz engleskog u hrvatski jer sam nasao bolji hrvatski izraz koji opet na engleskom zvuci beveze ..

sto se gramatike i pravopisa tice ne znam ni hrvatski ni engleski podjednako i opet nije me briga . ne bavim se pravopisom u zivotu ..

znam nesto malo fotkat i bavim se time , a rijeci na kojem jeziku stoje , kao SERVIS mojoj fotki sasvim mi je svejedno .

hocu reci da je meni svejedno , meni super i kad neko ima 100% hrvatski i 100% engleski , njemački , kad ne stavlja naslov uopce pa mu je portfolio pun fotki br.12634563899 i sl. .nemam problem s nicim . svako nek se izrazava kako njemu pase . ne volim kad netko zeli od mene da promjenim svoje navike ...

jer , ono ....... neću :-)

mogu razumjeti da nekog to nervira ali to je njegov problem ...

meni ide na zivce kad netko cisti zube coktanjem npr. , pa sta da radim , da svakog takvog u tramvaju opalim sakom u gubicu ?

to je recimo moj problem ;-)

Double
[13. 05. 2009.]

A mislim ovo nema smisla po meni.

Ne da mi se sad ni čitat tko je šta napisao, ali u prvom postu je naveden primjer mog naslova elevator waiting i ja uopce ne mislim da je naslov glup. Cisto je moja želja da dam takav naslov fotografiji i nemam naviku davat naslove na Hrvatskom. Ionako je bitnija sama fotografija nego naslov.

maltus
[13. 05. 2009.]

@sokol, cvik cange - sjekaca klijesta :)))))))))))))))))))))))))))))

Ma bas mi je fora ovo sve citati !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

dark_room
[13. 05. 2009.]

jesan li ja ovo falija ulist, je li ovod virtualni libar o' litrati, oli skula rvackog jezika...

smin li ja balit po splitku oli i to ne uliza u rvacki...

jesan li ja onda autonomaš, oli split nije u rvacku nego niku drugu zemju...

bilo bi najboje kad bi svi govorili na mote ka indijanci, onda bi svi bili kutentni i nebi nan bila potriba arčit beside

toliko na temu jezika...

svima skupa jedan lipi splitski pozdrav...

ZDRAVI I VESELI BILI!!!

Colle
[13. 05. 2009.]

ma dečki ovo forumomlaćenje je bez veze, rekao je janimir da neće politiku u svoju butigu, makar tema tako nije na prvi pogled... pa nek se toga drži

Colle
[13. 05. 2009.]

dark_room pk ste praf

nevenp
[13. 05. 2009.]

> svako nek se izrazava kako njemu pase . ne volim kad netko zeli od

> mene da promjenim svoje navike ...

>

> jer , ono ....... neću :-)

Yeeeee! Tak je!

> meni ide na zivce kad netko cisti zube coktanjem npr.

> pa sta da radim , da svakog takvog u tramvaju opalim sakom u gubicu ?

Kaj ti delaš u tramvaju?

esens
[13. 05. 2009.]

opet romane pišete.. nemam vremena za čitat ovo sve, al my two cents na ovo (ha, već sam upotrijebila engleski izraz!)...

ovo je još jedna od onih milijun puta prožvakanih tema bez ikakvog suvislog zaključka i postaje dosadno to komentirat više. bože mili, preplavljeni smo engleskim sa svih strana i što tehnologija ide dalje, sve više je izraza koji jednostavno nisu prevedeni u hrvatski ili prevedeni jako glupo zvuče. ne negiram svoj jezik ako koristim tu i tamo koju riječ engleskog, jednostavno mi bolje legne u određenom kontekstu, pa zašto ju ne koristit?

ma joj, i ne da mi se pisat, a vjerujem da stajališta jednakih mom gore ima podosta..

brinite se oko pametnijih i bitnijih stvari, a ne ovog :))

nevenp
[13. 05. 2009.]

Colle... standardizacija šarafa (vijaka BTW) nema nikakve veze sa standardizacijom jezika. Ljudi nisu komadi žembeleza da ih standardiziraš! Ljudi su živi i skloni evoluciji, kao i njihov način komuniciranja.

Uostalom, i sam si to potvrdio rekavši da češ predložiti "forumomlat" za pravopis. Nebitno je u kojoj si se mjeri šalio jer novi izrazi stvarno bivaju svakodnevno dodavani u taj famozni standard zvan "pravopis"...

E sad, zašto bi tvom "forumomlatu" bilo mjesto u "standardu", a mom (ili bilo čijem) "spikanju" ili "okeju" ne bi? Zato jer to tamo neke "učene glave" propisuju, a ovdje narod?

I veliš, ak daš Zagorcu da piše Canonov manual, nebu ga niko razmel?

O čemu ti to? Razmelo bu ga celo Zagorje!

Kaj, to ti nije dost? Dalmošima nek manual napiše njihov Dalmoš! Zakaj bi baš morali svi učiti taj "knjiški 'rvacki" da bi ga svi 'Rvati razmeli? Mislim, ak je tak, a zakaj onda ne bi svi na svetu nafčili engleski pa bok... bumo svi sve razmeli...

Ne znam jel kužiš poantu pa da pojasnim... po čemu to tvoj 'rvacki vredi više od mog zagorskog? Kaj... kak 'rvata nas ima više?

Je, ak je tak, "Engleza" (mislim na one kaj kuže engleski) ima još više... pa zakaj onda opče hrvatski učit? Mislim, ak zagorski ni legitimen kajti Hrvatov ima više neg Zagorcov... onda ni hrvatski ni legitimen kajti na svetu Englezov ima više neg Hrvatov...

Ma... kaj se opće trudite... SMVO me prokužil...

Kaj got vi rekli, ja bum rekel suprotno... i dokazal da sam u pravu!

I dobro bum se zabavil u tom procesu! ;-)

Colle
[13. 05. 2009.]

nebu ga razmelo celo Zagorje...tolko o tome, već v Ivunjcu ga ne razmeju il' teške

dark_room
[13. 05. 2009.]

oala ča mi je drag ovi zagorac... gušta san proštit svaku njegovu besidu... ma nevenp svaka ti je na mistu, i svaka ti dala osin moje :))

bravo kumpanjo

Colle
[13. 05. 2009.]

ah da, standardizacija ima veze sa standardizacijom, a standardizacija je uvijek samo standardizacija, tak da standardizacija ima veze sa standardizacijom, kapiši?

nevenp
[13. 05. 2009.]

Ma je Colle... i viš baš je zato Joža 'z Ivanečkog sela poslal sina fškolu kajti bi nafčil engleski i bi mu sve čital z originalnog manuala!

nevenp
[13. 05. 2009.]

@dark_room... Ha? Gušti? Beside? Misto?....

Eeee... sorry al' nis te ne razmem...

LOL:))))))))))

zdens
[13. 05. 2009.]

Potpuno se slažem s Maneki-jem, a mislim da su neki bezrazložno planuli i raspravu okrenuli u nekom drugom smjeru, koji ju je udaljio od srži. A čovjek je baš lijepo sve objasnio.

nevenp
[13. 05. 2009.]

@Colle...

Jedna sitnica... nisam ja stvarno protiv toga da IMAMO nekakav standard! Samo sam protiv toga da PROGONIMO (ili etiketiramo) one koji ga se striktno ne pridržavaju!

Osobno bih umro od dosade da dođem u Dalmaciju i da mi tamo Dalmoši govore bilo kajkavski bilo književno! Pa da oću to slušat, ostal bi doma! To naravno nema veze s engleskim, ali ima sa standardizacijom...

nevenp
[13. 05. 2009.]

Ajoj... vatrogascu sve "plane"...

Ma je, otišlo je dalje od Manekijevog izvornog posta, al kaj sad... moramo za ovo otvorit novi topic ili prestat pisat da se vatra sama zgasi?

Ako je poanta da svaki topic što kraće traje, predlažem da od sada nadalje niko više nigdje ne odgovara na prvi post u topicu foruma, ako to autor izrijekom ne zatraži! :-P

Oprosti "zdens" ali TVOJ je post od Manakijevog puno dalji nego većina tih "planulih" na koje se ljutiš...

Sad mi još samo fali SMVO da predloži Janimiru da sve zalocka...

E, ne... nebu ovaj put! Ja bum ga preduhitril!

JANIMIIIIR! Daj zalockaj ovaj topic prije nego to SMVO zatraži ;-)

He, he... :-P

Of skroz... zezam se... naravno!

Colle
[13. 05. 2009.]

zato ti se Zagorci razgovaraju na Njemačkom...da se razmeju

Colle
[13. 05. 2009.]

malo NJ :))

nevenp
[13. 05. 2009.]

Dakle... nj :-P

Praf za praf... i Dalmoši razmeju njemački! I Istrijani! Nek se javi ko ne zna kaj znači cimer fraj! Možda bi mogli njemački prihvatit kao službeni jezik u Hrvatskoj? Hmm... ni to bez vraga!

SMVO
[13. 05. 2009.]

Tako to uvijek bude kad neki ljudi planu na prvu, umjesto da pročitaju, razmisle, pa tek onda kažu neku. Pa makar i pametnu.

Ali slažem se sa onim fotozinovcima koji su predložili da se ova tema zatvori. :-)))))))))

Ili da potkrijepim sa Janimirovim zaključnim komentarom kada je zaključio temu gdje sam zapitao zašto se toliko koristi engleski u naslovima fotografija. Tako je i naš kolega Maneki_Tamotip postavio pitanje, čak ga i objasnio, a neki odmah krenuli vrijeđati:

janimir

[11. 09. 2007., 13:30]

"Hvala ti glagole za zakljucak. kao post scriptum bum ja dodal da SMVO nije nikog napal pitanjem, jednostavno ga je zanimao razlog kao sto i moje djete zanima zasto pada kisa onda kad pada. Dio ostatka ekipe se, iz samo njima znanih razloga povampirio, nekako uspio citati misli, izvalciti stogod nenapisano izmedju redaka i cupati izvan konteksta. I eto nesporazuma. Procitajte vlastite napise jos jednom i shavtit ce te zasto, sa zaloscu ali zbog mira, zatvaram ovu raspravu."

nevenp
[13. 05. 2009.]

Eh... dobro... samo da se zna za povijest... NISI se složil SAMNOM! Jer ja sam se samo šalil! :-P

Colle
[13. 05. 2009.]

eto stavio sam sliku koja mi na njemačkom puno ljepša :)

Zabac
[13. 05. 2009.]

Na epekto sa lahat ng ito. Kapag ang puna na na ko ngayon gawin, kung ito ay may kahulugan. Kahit na Ingles bilang isang malawak na tinanggap, kung bakit ito at iba pang mga wika na ginagamit. Tingnan ang mga walang katotohanan ang lahat ng ito. Ako may sa magbantay kung paano ako magsulat dahil tagasalin na ito ay hindi isinalin. Gamit ang isang wikang banyaga ay isang panganganinag ng kawalang-katiyakan, ang mga tao at ang kakulangan ng confidence. Gamit ang isang dayuhan na wika sa isang paraan na sa paksang ito nakasulat.

Da vam bude lakse

Este impacto sobre todo isto. Cando o comentario que eu faga agora, se tiña significado. Aínda que inglés como amplamente aceptado, porque ela e outras linguas empregadas. Ver absurdo de todo isto. Teño que ver como eu escriba porque este traductor non está traducido. Empregar unha lingua estranxeira é un reflexo da insegurança, as persoas ea falta de confianza. Empregar unha lingua estranxeira de xeito que, neste tema escrito.

To su isti tekstovi, ne razumijete, a opca kultura????!

Nabijem na ..... engleski i koristenje u opisima i naslovima.

zdens
[13. 05. 2009.]

@nevenp - ne vidim u čemu je problem s mojom konstatacijom, odnosno mišljenjem, uopće se ne ljutim, iznio sam mišljenje kao što su i drugi. I dalje tvrdim da je Maneki bio prilično jasan u svom prvom postu, a i kasnije kad je dodatno pojašnjavao, i ja se s onim što je on rekao slažem.

nevenp
[13. 05. 2009.]

Je, engleski je stvarno jedan od najšire prihvaćenih jezika, a vidim da ti svoju "pamet" jednostavno kopiraš iz vani pokupljenih snippeta. Neću se ni truditi replicirati na poistovjećivanje uporabe stranih jezika s osobnom nesigurnošću, odnosno nedostatku samopouzdanja... o tome sam naime već zborio...

No, u svjetlu tvog novog posta osvanulo je pitanje opće kulture i pojmova poput "Nabinjem na ....."

Moram priznati da si me sad JAKO iznenadio... fakat si sitna dušica...

DG
[13. 05. 2009.]

Ima pravo tamo neki tip jer zaista treba upotrijebit iskonske hrvatske riječi (7 stojeće cca) lift , tramvaj .... itd.

citat

evo još jedan primjer, a jednako glup. isto neki dan naiđoh na fotku pod naslovom "elevator waiting". pa nikako ne mogah dokučiti šta bi falilo naslovu "liftovsko čekanje"? naime, ne zvuči to ništa manje debilno ni na hrvatskom, pa čemu onda engleski?

nevenp
[13. 05. 2009.]

Zdens... kam se guraš... ovo gore je bilo za žapca... ;-)

Inače, nema problema... samo kažem da su svi, pa čak i oni "zapaljivi" postovi bili bliži Manekijevoj želji za diskusijom... Diskusija najme, nema previše smisla ako se svi slažu s nekom tvrdnjom...

nevenp
[13. 05. 2009.]

@DG... zanimljivo (a ovo kažem samo kao konstataciju) ali većina branitelja čistog hrvatskog su već u finim godinama (DG... mi smo tu negdje)... ja sam sa skoro "5 banki" valjda nekakva iznimka od pravila :-)

A za konkretan primjer... vjerojatno bi bilo "Dizalačko čekanje" ili možda "Čekanje dizala"? Elevator/lift... samo si zamjenil verziju engleskog... US/UK...

Maneki_Tamotip
[13. 05. 2009.]

bertys30: ok.

Ja, očigledno, nisam ravnodušan po tom, po meni ključnom pitanju.

Hoće li se pisati na standardnom književnom, u slengu ili dijalektalno; hoće li biti po pravopisu ili ne; korištenjem tuđica ili ne – to me ne dira. Bitno mi je samo da ne bude na engleskom.

Jer, dominacija engleskog u virtualnom svijetu još je višestruko veća od njegove dominacije u ovom „normalnom“. Pa takvih sajtova nema 4-5, nego ih je na stotine. I što se mene tiče – neka ih je. No ne vidim nikakve svrhe u stvaranju pet stotina i prvog. Nasuprot tome, itekako vidim svrhe u tome da postoji jedan na hrvatskom. Pri čemu uopće nisam motiviran ognjištarskim nacionalizmom. Naprosto, čini mi se da, kako bi to Džoni rekao: „prokleta mogućnost izbora mora da postoji“.

DG
[13. 05. 2009.]

@nevenp , je lijepo je biti iznimka :-)

P.S.

Kao moj (mali) dodatni doprinos ... predlažem "Čekanje višeužnog ljudopodizala (može i spuštala)

kikki
[13. 05. 2009.]

vrlo selektivno razmišljanje. može korištenje tuđica ali da nisu engleske!!

bilo kao bilo i na kojem god jeziku, bitno je da se razumijemo :)

zdens
[13. 05. 2009.]

Ima npr. ovdje na zineu nekih (baš sam maloprije malo prošvrljao) kojima su ama baš svi nazivi fotki na engleskom, a nisu englezi.

Dentex
[13. 05. 2009.]

Ne vidim zašto je problem ako ljudi stavljaju naziv fotke na engleskom jeziku?

U današnje vrijeme si nepismen čovjek ako neznaš eng. i radit na računalu... Neznam, meni ne smeta...Nebi to trebao bit problem, već fotke koje se stavljaju na zine...;)

Meni je puno gore kad pročitam neke šatro riječi...

Berty
[13. 05. 2009.]

Maneki_Tamotip

gle opasnost da fotozine postane site sa dominantnim egleskim izricajem je blizu suludo nemoguceg :-)

siteovi usmjereni prema lokalnoj zajednici uvijek ce biti takvi .

stvar je jednostavno u tome da se nece nista ili gotovo nista promjeniti . u buducnosti kolicina upotrebe engleskog mislim da nece biti bitno veca niti bitno manja nego sada ...

A sto se weba tice kako bi se sporazumjevali ja i recimo kinez , mađar i argentinac na nekom siteu ? dominacija engleskog na webu ce se samo povecavati i po meni je to dobro i tako treba biti . sto se mene tice i u normalnom svijetu da svi govore engleski uz svoj materinji jezik stvari bi bile jednostavnije ....

nisam za to da jezici odumru i ostane samo engleski ali sam jako za to da se svaka osoba osim na svom zna sporazumjevati i na engleskom ...

nevenp
[13. 05. 2009.]

@Svi koji su sudjelovali u raspravi...

I nek sad neko veli da nam tu ni lepo! :-)

Fino smo si popričali, a neki (vodozemac) su se čak usput i seksualno zadovoljili :-)

zdens
[13. 05. 2009.]

:)

superhrvoje
[13. 05. 2009.]

ava, čin san otvoril i hitil oko na prvi "post" znal san da će se ovo rastrit va jednu plahtu od postovi! i je, nego ča. a ča moreš sad. ne moren reć da i meni ne re malo na živci taj englezirani hrvatski. kako bimo lipo po domaću rekli to ti je "fancy". razumiš. fancy. e.

nekad mi oće zagrančat uho i kad mi na radiju govoru "frtutna korisnik" umisto "korisnik frtutne". eee... a znal san i kolegu ča je pol svojih rečenic govoril engleski boj je valjda mislil da će bit pametan. smo ga posli zvali "merikan" ma ni bil niš pametniji.

ali ča je je - ni tako samo u hrvatskoj. i ovima vamo isto ni drago ča se toliko anglištine ćapalo. evo ča san našal zad gugla:

influencia

a kako riješit? maštovito! izmislit bolje izraze pa ih po domaću koristit. ča recimo fali okidaču ili zatvaraču? a ča moreš. je. tö je täk i nikäk drügač. je ne potreba sam se na engleškem pospominati.

ala boh. držte se ćo i trdo naprid. i nemojte se nervirat.

Maneki_Tamotip
[13. 05. 2009.]

bertys30,

Vezano za: „gle opasnost da fotozine postane site sa dominantnim egleskim izricajem je blizu suludo nemoguceg :-)“

Ni ja ne bih rekao da je već postao dominantan. Hoće li postati? Ne znam. No mi se čini da ga već ima puno previše, a bez ikakve potrebe. Da ne ponavljam gornje primjere. Uz dodatak da mi se čini da ga svakog dana ima sve više i više i da to jest neki trend. Naravno, možda i griješim. Stvar procjene…

Vezano za: „A sto se weba tice kako bi se sporazumjevali ja i recimo kinez , mađar i argentinac na nekom siteu ? dominacija engleskog na webu ce se samo povecavati i po meni je to dobro i tako treba biti . sto se mene tice i u normalnom svijetu da svi govore engleski uz svoj materinji jezik stvari bi bile jednostavnije ....“

Jedno je engleski kao novovjeka lingua franca, tj. sredstvo komunikacije među razno-jezičnim pojedincima (ti tvoji kinez, mađar, argentinac), a drugo je engleski kao alternativno sredstvo komunikacije među isto-jezičnim pojedincima (recimo ti i ja), kojima materinji nije engleski. U prvom slučaju je neophodno sredstvo komunikacije; nešto kao zajednički jezički nazivnik te trojice. U drugom je slučaju bespotrebna i neprirodna zamjena za već postojeće i od engleskog sigurno uvreženije sredstvo komunikacije.

Jethrotull
[14. 05. 2009.]

e svaka vam cast:)

memex
[14. 05. 2009.]

E jeste vidjeli moju novu fotku...šta kažete na nju....jesam profulo balans bijele....jel DOF preplitak.....znam da sam mogo i u zlatnom rezu da ulovim tog bumbara al prebrzo mi je proletio,sretan sam da sam ga i uslikao,ne ne nije ruža,karanfil je....ček ček, profulo sam stranicu.....ljudi jel me neko može uputiti na stranicu fotonešto se zove il tako nešto,tamo ljudi fotke objavljuju druže se i smiju jedni s drugima,piju pivu,komentiraju si fotke,svi zajedno napreduju,ma šega samo takva...........ne ne očito da niste,bar neki nisu očito......

totalni ste lol,rofl,psos i šta ja znam šta.....ma nebi se ja uključio nema šanse da nisam našo jedan super link da ga s vama podjelim......stranica za umrijet od smjeha....

KO IMA HRABROSTI NEKA KLIKNE

Veliki pozdrav mojoj babi Kati i babi Ani, ujacima Mati i Stipi, stricu Andriji, tetkama Danici i Jeli i svoj široj familiji...

Živio nadrkani,fly,kiki_9,manchi,Nickyblack,bimba,kole,sheky,twisted,paulenka,600,tyna,oggy30,kokos,suzy,tash,Lepro,Bidai,brale,biljana,kukac,Double,femail,samir legenda,kruno,wekster,jankec,kresica,dedalf,saja,blu, Haba,bertys,neven,sharpeye,SMVO,mida,omot car,mexico,joki,Anci,stankina,rudla,nik,cigo,mrlja,mrva,mrml,cinca,bowie,brat po kostima iwac a uz njega džetrotulije,esens,djordje,tomo,čegevaraženu koji je otišo crna ovčica,sika,blueveki,talic,kekic,,ifo,sandi,nicols,daddo,moj jaran Thekos koji me doveo na zine,Al capone,gres,komšinica mi cinderella,,dugi1,Dkarp,onaj mali sto je u afganistanu bio a nick sam mu zaboravio....živili vi meni jarani i jaranice znam da sam ponekog i zaboravio i eto biću prost i žrvovat se pa makar i crvenim kartonom....zajebite vake priče de da se podružimo ko nekad i uvijek

a lingvistiku,politiku,svađanja i takve fore ostavimo za trenutke kad popijemo čašicu dvije pa si u oči kažemo šta imamo.......

ajd živili

:)

nevenp
[14. 05. 2009.]

> kad popijemo čašicu dvije pa si u oči kažemo šta imamo.......

Ma jes'l ti lud bolan Memo!?

Očeš krv da poteče?

janimir
[14. 05. 2009.]

a smiješkić nevene, zaboravio si smiješkića stavit. smiley, takozvani :D

Berty
[14. 05. 2009.]

"drugo je engleski kao alternativno sredstvo komunikacije među isto-jezičnim pojedincima (recimo ti i ja), kojima materinji nije engleski"

je , tu si u pravu ....

ljudi su opet stvorenja podložna utjecajima . ja se sječam ( ja sam još generacija koja je služila JNA ) kad sam se vratio iz vojske trebalo mi je 3 mjeseca da ponovo naučim normalno govoriti :-)) . i svakome iz mog društva desilo se isto .

sad sam konstantno na stranim siteovima , gledam strane programe , skidam serije s torrenta godinu dana prije nego dođu na HTV i gledam ih bez titlova . potpuno je normalno da se dosta toga prenese . ja dosta i uis vom govoru znam koristiti engleske fraze i fore i sl. vrlo cesto kad sam na webu ili gledam nesto i u sebi razmisljam na engleskom ...

to je tako , sta se može ....

Tosha
[14. 05. 2009.]

dobro drnda kaže, stvarno dejavú...al da se trebamo bojati da će zine postat eng site, malo morgen, uvijek će biti omjer 1:10000 u korist balkana...a i ko zna, možda će mo svi za 200god pričati i pisati burundi.

Naziv fotografije (po meni) fotograf može nazvati apsolutno kako god hoće, pa i na slovenski ako mu/joj se sviđa:) (ove vinjete nikako da im oprostim), jer mnoge stvari se nemogu prevesti doslovno sa jednog jezika na drugi, a da ne izgube smisao (npr eng High-end= šta trebam nazvati fotografiju "visok kraj"?! a na fotografiji je šampanjac koji košta kao prosječan auto ili auto koji košta kao prosječan brod). Jedino što mi ne pašu nepotrebni strani jezici u forumima. Osim hrvatskog, bosanskog, srpskog languagea ostali jezici mislim da nisu potrebni:)

francusko/njemačko/engleski post;) recite NE sinkronizaciji:))

nevenp
[14. 05. 2009.]

@Janimir...

Ma smiley mi reci... kakav smješkić... skoro te nis razmel o čem govoriš... :-P

nevenp
[14. 05. 2009.]

@Berty...

> vrlo cesto kad sam na webu ili gledam nesto i u sebi razmisljam na engleskom ...

Da... kao na primjer... WTF! Jel tak? ;-)

kopca
[14. 05. 2009.]

Obzirom na to kako pojedincima ide hrvatski pravopis bilo bi bolje da nastave pisati na nekom drugom jeziku.

nevenp
[14. 05. 2009.]

Obzirom kak neki imaju dugi jezik, bilo bi bolje da se klone poslova bliskih diplomaciji (a ti svejedno i dalje glumiš facu po tim "veleposlanstvima").

Sorry Janimir, nema smajlića... ovo su interne spike između Kopčića i mene. Uvjeren sam da njegov gornji post nije inspiriran mojim pisanjem, ali je vjerojatno njime izazvan. Kopca se naime jako voli pojavljivat uz moj nick.

(A sad se fakat pripremi na zatvaranje jer... shit's about to hit the fan!)

Maneki_Tamotip
[14. 05. 2009.]

Tosha:

Jest, postoje u engleskom izrazi koji nisu prevodivi na hrvatski. Ali vrijedi i obrnuto. A slučaj se proteže na sve druge kombinacije jezika.

No u slučaju da ti treba pomoć za „high-end champagne“ - probaj sa „vrhunski šampanjac“.

Tosha/mnogi drugi:

A bi li ti/vi meni mogao/mogli pomoći s prijevodom/značenjem latinske riječi „meritum“? Recimo u kontekstu „meritum rasprave“?

nevenp
[14. 05. 2009.]

Ha, ha... Kopčiću je stvarno mesto na ovom topicu... evo citata s njegovog profila:

"Photography is the art of not pushing the button"

;-P

kopca
[14. 05. 2009.]

Ne, nevenP, nisam bio potaknut tvojim pisanjem, jer nepismanih ovdje ima napretek. Ti, uostalom, govoriš mnogo jezika, velik si i jak, imaš privatni biznis i mišljenje o svemu, pa si predodređen za predvodnika, kojem je teško naći manu...

Boddhi
[14. 05. 2009.]

gle čuda ta i kravata nije hrvatska riječ a proistekla je iz krpe koju su hrvatski vojnici nosili oko vrata, the....

samo ni sada se naši vrli jezikoslovci nemreju nikak dogovorit jel ćemo ju zvat okovratni dopupčalnik ili dopupčalni okovratnik, e da nebi...

:))))

nevenp
[14. 05. 2009.]

@Kopča... Pravo zboriš!

@Janimir... zaboravi zatvaranje... ovo ispalo mlako... .-/

elokventnidelinkvent
[14. 05. 2009.]

evo žabokrečine s hrpca, doplovila i do fotozine voda...

epozar
[14. 05. 2009.]

srećom je ovo privatni site, gazda može radit što ga volja :-)))

Tosha
[14. 05. 2009.]

@Maneki_Tamotip, pa to i želim reći...neke riječi se nemogu jednostavno prevesti, to vrijedi i sa hrv/eng, eng/hrv, njem/hrv, hrv/njem, lat/hrv itd. Zato i treba pustiti da ljudi nazovu sliku kako god hoće. Tko će jednom englezu smisleno prevest "sjela Cica na kolica".

p.s. meritum rasprave = bit rasprave (ali meritum je meritum, nema tu cile mile:)

gogoya
[14. 05. 2009.]

Pozdrav iz Rovinja

Zabac
[14. 05. 2009.]

Danas je juzina popustila, nervoza je manja. Danas je sportski dan, tenis se igra s ekipom (parovi "ofkors" heheh). Vidim da se rasprava razgranala. Mislim da bi koji sociolog ili psiholog mogao odgovoriti na pretjrtano koristenje stranog (engleskog) jezika. Pa gdje vam (Vam) je ponos, nacionalni (NE NACIONALSTICKI)? Zasto je strano uvijek bolje od domaceg? Zasto engleski? Zasto ne kineski (1/5 covjecanstva ga govori)? Odo ja na tenis. Ovu zabokrecinu (heheh) ostavljam za sobom. Dobro svjetlo, puno penez (soldi, novaca..) ipak ste dobra ekipa, volim ja vas, makar imali 100 mana.

Berty
[14. 05. 2009.]

Zaba .... " Zasto je strano uvijek bolje od domaceg? "

gluposti .

Kraš čokolada je uvijek bila i bit če bolja od Milke

u životu sam probao stotine mineralnih i NIJEDNA mi nije bila ni blizu Jamnici ... uvijek ču radije uzet čevape nego mcdonalds i sl.

ali ak na TV-u upalim skijanje recimo nema šanse da ču ga gledat uz komentar Brune Kovačevića ili bilo šta s glasom Jure Ozmeca u pozadini , upalit cu neki kanal s engleskim komentarima .

u cd player ču staviti i Azru i Pink Floyde .. ali sigurno neču Severinu , Magazin , Tokio hotel ili Petera Andrea

dobro je dobro , loše je loše . zaboli me odkuda je ...

previse volim samog sebe da bi se zadovoljavao losim ...

suzy
[14. 05. 2009.]

kako se tenis kaže na hrvatskom? ako je football ili soccer nogomet, volleyball odbojka, handball rukomet... i tako... fala. ;O)))

Maneki_Tamotip
[14. 05. 2009.]

Tosha, a vezano za: „…pa to i želim reći...neke riječi se nemogu jednostavno prevesti, to vrijedi i sa hrv/eng, eng/hrv, njem/hrv, hrv/njem, lat/hrv itd. Zato i treba pustiti da ljudi nazovu sliku kako god hoće. Tko će jednom englezu smisleno prevest "sjela Cica na kolica".“

Nažalost, opet nisam shvatio što si htio reći. Stav jesam, tj. to da se zalažeš da svako svoje slike naziva kako ga volja. Argumentaciju za taj stav nisam, a pogotovo ne u kontekstu spomenute biti rasprave.

Što se tiče prvog, ne razumijem zašto si iznimke uzeo za pravilo? Ako treba još konkretnije, zašto bi se nemogućnost prevođenja nekih pojmova, izraza, poslovica, doskočica poput navedene… trebala uzeti kao neko opće mjesto, kad je 99% rječničkog fundusa prevodivo bez ikakvih problema? Da zbog Cice i kolica prestanemo sa engleskog prevoditi tram crash, waiting for an/the elevator, house, sister, dog, high-end champagne?

A vezano za argumentaciju u kontekstu biti rasprave - to mi pogotovo nije jasno. Ne kužim koje veze ima prevodivost/neprevodivost pojedinih pojmova s forsiranom upotrebom „čistog“ engleskog, pri čemu se u velikoj većini slučajeva ide, manje ili više uspješno, prevoditi s hrvatskog na engleski, a da ne bi kojim slučajem zvučalo „seljački“! Poput recimo sudara tramvaja, čekanja na lift, kuće, sestre….

ifo
[14. 05. 2009.]

e sad se lipo tornajte nazda do memexa i on će van lipo sve reći...

BRAVO memoooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!

lanterna
[14. 05. 2009.]

Prikokrasno :)

gogoya
[14. 05. 2009.]

Pozdrav iz Rovinja

Tosha
[19. 05. 2009.]

@Maneki_Tamotip, pitao/li si/ste kako prevesti meritum rasprave i eto preveo sam ti/Vam. Ja sam ovo shvatio kao ležerno čalulanje, al očigledno neide to tako...Htio sam reći da su neke fotke sa eng naslovom opravdane, a druge mogu i nemoraju bit na engleskom. Uglavnom nema te sile, osim osobnog znanja, koja mene može ograničit da je svoje fotke nazivam isključivo na jednom jeziku!

A to da se uvede hrvatski kao "službeni jezik" je komično...dovoljno je da samo jedna osoba koja nezna hrv, a voli fotografiju da mora prevodit imena svojih slika kako bi ih mogao stavit na (nadamsenikadtakav)fotozine!

To što ti/Vi (a i drugi) ne volite eng ili neki drugi jezik nije problem nikog drugog nego Vas samih. Još malo pa ćemo tražiti od članova slike putovnice, rodnog lista i domovnice, te će morati ispuniti blitz test iz hrv jezika.

:angry:

Maneki_Tamotip
[19. 05. 2009.]

Tosha, prvo ti hvala što si mi preveo meritum. Drugo, izvini što ti neko vrijeme neću moći pošteno odgovoriti. Vjerojatno tek slijedećeg tjedna jer sam u nenormalnoj gužvi s poslom. Treće, može „ti“, i to komotno. Četvrto, ma nemoj se zbog ovog ljutit. Pa što je to prema coktanju u tramvaju?!

Balky
[20. 05. 2009.]

Wou Kakva rasprava, kreno sam citat i ocekivao 2-3 nastavka, a ono....

imao bi citat cijeli dan.

OK, kuzis gle, daj da ja dam obol ovom "iventu" :))

Sto rece nevenP, ako si stanovnik svijeta, nista te ne bi trebalo smetati, eventualno te moze smetati neznanje, pa ak ne razumijes "sleeping next to devil", zamolis nekog da ti prevede.

Ja cu prosto prosiriti ovu diskusiju, u smjeru dijalekata.

Naime, Istra, Dalmacija, Dubrovnik, Kotor, Budva...

Svi, ali svi imaju takav utjecaj talijanskog jezika, da je to vec ustoliceno i smatra se normalnim hrvatskim.

OK, ne lupamo engleske "ivent", "dejt", ovo ili ono,

ali Pirun, Skure, Ponistra, Skaline, Skalinada, Toch, Šugo, Caffe, Kafe, Kafa (samo u Zagrebu i gore na knjizevnom HR je kaVa i kad narucimo svi mi ostali kaficu, onda smo odma Srbi i u banani), điletic, vesta, bićikleta, borša... Ni jedna od tih rijeci nije "Hrvatska", a 99% ekipe je koristi iskljucivo u tom obliku.

Sto htjedoh kasti, utjecaj stranog jezika i mijesanja kultura je nesto neminovno, nesto sto se desava, nesto od cega se ne moze pobjec.

Istina, mene ljute pretenciozna iskenjavanja istog tipa na sluzbenim glasilima, HRTu, RTLu, TvNovoj, gdje ljudi koji bi trebali znati knjizevni hrvatski, nisu ni blizu pismenih, nego su polu pismeni, ali ovo je public site, nije sluzbeni, nije drzavni, nema granicu, pa s toga ne treba ni puno pjenit oko tudjih stvari.

Mene bi jedino veselilo, ako bi npr ekipa, uz Engleski, Njemacki, Madjarski, Turski jezik u zagradi napisala naslov na Hrvatskom, za one koji ne razumiju pokoji od navedenih.

Mene kud i kamo vise nerviraju fotka"74678" :) naslovi, koji su jos pretencijozniji, kao "ja sam baja, imam u booku seamdesetiljada fotki"

:)

memex
[20. 05. 2009.]

joj balky nije to fotka 74678 da si joj dao ime...nego ako joj nisi dao ime sustav ti sam dodjeluje prvi slobodan redni broj :)))))

nevenp
[20. 05. 2009.]

Ajmo reč ovak...

Književni hrvatski je "najmanji zajednički nazivnik" koji razumiju (ili bi bar trebali) ljudovi 'rvacke vjeroispovjesti (je, je, je... znam). I tu nema spora!

Engleski je pak "najmanji zajednički nazivnik" koji nam najbolje služi u komunikaciji s većim dijelom civiliziranog svijeta! (Mislim da u svijetu više ljudi po rođenju govori španjolski, ali engleski ih ipak puno više razumije makar kao drugi jezik)

E sad, podmijeva se (uf... teško mi je ovakve izraze pisat...) da ako smo i mi dio tog civiliziranog svijeta, i engleski ne bi smio smetat nikog jer njime s tim svijetom komuniciramo.

E sad... onaj prvi "najmanji zajednički nazivnik" (književni hrvatski), zapravo NIJE MOJ jezik! Moj jezik je nekakav lokalni zagrebački čušpajz svega i svačega s laganim kajkavskim štihom.

Književni hrvatski samo prihvaćam kao najprihvatljiviji za komunikaciju s ostatkom 'rvackog "tijela". Jednako tako engleski prihvaćam kao najprihvatljiviji za komunikaciju s ostatkom svijeta.

Ni ja, ni Kinez skojim se dopisujem na engleskom, nebumo zbog toga postali Englezi, i nije mi jasan taj strah od gubitka identiteta zbog malo korištenja engleskog jezika.

Puno me više strah od gubitka identiteta zbog nametanja književnog hrvatskog! Ne znam za druge, al ja bi odma pobegel doma da dođem u Dalmaciju, a tam mi svi počnu lupetat kajkavski! Ma... zamislite kako bi to bilo da dotor Luigi ćakula književnim hrvatskim? Ili Dudek z' Gruntovca?

Svakom svoje i po potrebi je moj moto! Meni osobno ta nasilna "standardizacija" teže pada od malo zalutalog engleskog, talijanskog ili bilo kojeg stranjskog...

I na kraju...

...meni puno teže pada kad vidim da mi dalmoši umisto bevande piju Budweisera... zagrepčani umjesto špricera piju Bavariju... zagorci umjesto gemišta žuju...

E... to mi je STVARNO FULL gubitak identiteta!

Marinko
[20. 05. 2009.]

burek

rista
[20. 05. 2009.]

Znam da se na fotozinu nesmije prostačit...jel mogu napisat 'fak of'?

Maneki_Tamotip
[20. 05. 2009.]

Izvini Tosha još jednom. Ovaj put što si nam uzalud objašnjavao što je "meritum rasprave".

prgometica
[20. 05. 2009.]

aaahhh čime se vi zamarate...

Sheky
[20. 05. 2009.]

зивели ви мени сто година :П :Д

Cookie
[20. 05. 2009.]

... ma dvesta godina!!! cca...

janimir
[20. 05. 2009.]

pih. tresla se brda, rodio se miš. niš, trebao sam ovu priču ostavit zatvorenom kad sam ju prvi put zatvaral.

rasprava je zatvorena.
site copyright © 1998.-2024. Janko Belaj / Fotozine "Žičani okidač"   [site powered by Zine V3 alpha 9.1]   .:korisnički ugovor / terms of use:. …& obavezno štivo!
built with bbedit Valid XHTML 1.0 Strict Valid CSS!

Zbog nekog doista blesavog EU zakona dužni smo vas informirati da i naš Fotozine rabi cooki-e (kažu da su to “kolačići”) kao i valjda 99.999% stranica na kugli zemaljskoj. Za izvan nje nemamo informacija. S tim keksima mi ne otkrivamo vašu dob, visinu, debljinu, sposobnost kadriranja, lažiranje exifa i niš takvoga, već nam samo pomažu da se logirate i tak to. A kaj sad možete? kliketnut dole i reć poruci izazvanoj idiJotskim zakonom adio… (A mi smo vas zakonski informirali :P ;))

Bla, bla, tri put Hura i O’Kej…